,靠着讲桌,一派闲逸地开口道:“I heard that you are from Los Angeles.”(听说你来自洛杉矶?)
看起来比他还像来自尚礼而稍显刻板的英国的连城:“Yes.”简洁无比。
龙老师不以为意,在曾经的五班六班,他对着真·中二病中期·刺头们都‘很有耐心’,何况是对现在一班的一个冷面寡言的小姑娘?
“Please tell me about there.”
“Los Angelea means angels in Spanish. So we took the city of Los Angeles,known as the angel(天使之城)………………”连城从洛杉矶名字的由来介绍到当地风景人文,还着重点出了著名的好莱坞环球影城、迪士尼游乐园,虽说感情不是很丰富,但就遣词造句和全篇框架来看,丝毫不逊于读书时期也是全方位学霸,还在Y国深造四年,毕业后也没停下学习脚步的龙老师。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.mybaowen.com
(>人<;)